Перевод "worse is better" на русский
Произношение worse is better (yорс из бэте) :
wˈɜːs ɪz bˈɛtə
yорс из бэте транскрипция – 31 результат перевода
Dive bars are my favorite.
They're so much better than regular bars because worse is better.
I know, right?
Больше всего я люблю дешевые бары.
Они намного лучше нормальных заведений ибо чем хуже, тем лучше.
Да я знаю, а ведь правда!
Скопировать
Here we believe we are the navel of the world
Not that there is no better place to live perhaps is worse off
but everywhere they baked beans
Мы здесь считаем себя пупом земли.
Будто нет мест получше, хоть бывают и хуже.
Но везде пекут хлеб.
Скопировать
A crack in the door A slit in the vines
It is, for better or worse, the birthplace of grunge.
Seattle-based bands... Have topped the rock charts for the past few years.
Переведено Tash_mc
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE.
Группы Сиэттла... были на вершине рок чартов последние несколько лет.
Скопировать
Comrades, I do not agree with Malaeva.
How to determine who is better, who is worse.
At what scale?
Товарищи, а я не согласен с Малаевой.
Как определить, кто лучше, кто хуже.
По какой шкале?
Скопировать
I know thee, Roderigo. Sir, I will answer anything.
But I beseech you, if't be your pleasure and most wise consent, as partly I find it is that your fair
If this be known to you and your allowance we then have done you bold and saucy wrongs.
Я сам отвечу, но скажите мне -
Не с мудрого ли вашего согласья, Как начинаю думать, ваша дочка Помчалась в темную, глухую ночь
Что ж, если вы ее благословили, То нами вы обижены, синьор,
Скопировать
Bang!
A gun is a tool, no better or worse than any other tool.
An ax, a shovel, or anything.
Бах!
Оружие лишь инструмент, Мириам. Не хуже и не лучше любого другого.
Топора, лопаты, чего-угодно.
Скопировать
Bad idea.
The better the dish, the worse it is.
Why is that.?
Плохая идея.
И чем лучше блюдо, тем противнее.
И почему так?
Скопировать
Why does it takes me so long to answer the door?
So far, is this trip to Las Vegas better or worse than the trip to London?
So far, it's pretty much the same, Phoebe.
А почему, ты думаешь, я так долго открываю дверь?
К настоящему времени, эта поездка в Лас Вегас лучше или хуже поездки в Лондон?
К настоящему времени, они мало чем различаются, Фибс.
Скопировать
Which is exactly what they like to do.
The worse your situation is, asking for help the better they'll feel.
And crush you.
Они любят это делать.
Чем твое положение хуже тем они лучше чувствуют себя.
И затем давят тебя.
Скопировать
Some will only be good at making Jell-O salad.
But every human being is unique, for better or for worse.
Most parents think their children are the most beautiful things alive.
А другие, может, дальше сладкого желе не пойдут.
Но каждый из нас уникален, плох ты или хорош.
Все родители считают, что именно их дети самые красивые на свете.
Скопировать
More like... gentle persuasion.
Is this going to get worse before it gets better?
Probably, but I got to get this out... before I lose my train of thought.
Скорее, ухаживание.
Цветочками решил отделаться?
Я хотел тебе кое-что объяснить.
Скопировать
But please remember, this is like a flu inoculation, it contains traces of the infectious element.
Is that your way of telling me the patient's going to get worse before he gets better?
Assuming it works.
Но, пожалуйста, помните. Это - как прививка от гриппа. Она содержит элементы инфекции.
Это так вы мне хотите сказать, что пациенту станет хуже, прежде чем настанет облегчение?
Если подействует.
Скопировать
Wait, wait, wait.
Is that better or worse than a psychopath?
What is wrong with you?
Стoй, стoй, стoй!
Вы считаете, чтo я - психoпат?
Да чтo с тoбoй такoе?
Скопировать
Hi, Jimmy Ray.
D'you wanna be with him - the better or worse guy? Is that someone you wanna be with?
- No, it's not.
Здравствуй, Джимми Рэй.
Ты хочешь быть с ним, с которым в счастье и в горе, в здоровье и в болезни?
- Хочешь быть с ним?
Скопировать
It's a lie. I mean, if you profit by a lie, then you're the same as a liar.
you write a great story but it's a lie... then you're just a liar who writes great stories... which is
So, you're a liar, and you let me down, and you let everyone else... who works on this paper down... because you ought to be better than that. Is that simple enough?
Если ты наживаешься на лжи. значит ты - лгун.
Если ты пишешь серьёзную статью, но, при этом. Ты лгун, ты подвёл меня, ты подвёл всех, кто работает в этой газете, потому что ты не хочешь быть лучше.
Я доступно изъясняюсь?
Скопировать
I'll probably leave ... to Moscow for holiday.
It's not my concern, in Moscov is nor better nor worse than here.
Misza, syringes need sterilization.
Уеду я, наверно... в Москву в отпуск.
Да всё одно, и в Москве не лучше нынче.
Шприцы надо стерилизовать, Миша.
Скопировать
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Скопировать
So, you were Jesus.
Well, perhaps somebody had to be, for better or for worse. The jury is still out.
When did you begin to believe you were Jesus?
Так значит, ты был Иисусом.
Кто-то должен был им быть, так или иначе, но вердикт еще не вынесен.
Когда ты впервые осознал себя Иисусом ?
Скопировать
I led these people here.
For better or for worse, this is their home now.
It's on me to make sure that they're taken care of.
Я привёл этих людей сюда.
Так или иначе, это теперь их дом.
И я должен проследить, чтобы о них позаботились.
Скопировать
But as I said in the film, I do miss some of that Abarth idiocy.
What you're saying is it would be better if it was worse. - Yes.
- But you're just being obtuse.
Но, как я сказал в сюжете, я не почувствовал того самого идиотизма Abarth.
Ты говоришь, что он был бы лучше, если был хуже.
Да. Но это тупо.
Скопировать
That job is your life.
And now my life is with you, for better or for worse, for richer or for poorer.
Lois, what are you talking about?
Эта работа - твоя жизнь.
Но сейчас моя жизнь с тобой, в счастье и в горести, в богатстве и в бедности
Лоис, о чем ты говоришь?
Скопировать
God damn it!
All I tried to do is make this better, and I just keep making it worse and worse!
I'm such a freaking loser!
Твою же мать.
Я только хотел всё исправить, а получается хуже и хуже.
Какой же я неудачник!
Скопировать
Sam, get to the punch line.
I don't know if how I am is better or worse.
It's different.
Сейчас Сэм скажет заключительную часть.
Я не знаю то, что я есть сейчас это лучше или хуже.
Это по-другому.
Скопировать
Believe me, guy, you're lucky.
A whoosh and a twinkle is a lot better than a sizzle and a splat, or even worse, a zzz-zap and ker-chow
Pete.
Поверь мне, парень, ты счастливчик.
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая!
Пит.
Скопировать
Now what?
The interesting question is not why she's worse now but why she got better in the first place.
Could have been something we did that temporarily relieved the-- what'd you put her on again?
Что теперь?
Интересно не то, почему ей становится хуже сейчас, а то, почему ей стало лучше на первом месте.
Должно быть что-то, что мы сделали, временно помогло ей на что ещё ты собираешься её посадить?
Скопировать
Fuck it.
the rest of my days with someone I feel passionate about, someone who gives me butterflies, and for better
Just slow the fuck down, Felicia.
Твою мать.
Я хочу провести остаток дней С кем-либо, к кому чувствую влечение, С кем в животе порхают бабочки,
И, хорошо это или плохо, Хенк, но это ты. Вау, вау, вау, притормози, бля, Фелисия.
Скопировать
If there's anything I can do to help.
Actually, I need you to keep your head down for a while, 'cause this is gonna get worse before it gets
Sam, you're asking me to hide?
Если я хоть чем-то могу помочь...
Да, на самом деле мне нужно, чтобы ты не высовывался какое-то время, потому что дела могут чуток ухудшиться, прежде чем пойти на поправку.
Сэм, ты просишь меня прятаться?
Скопировать
I did that for five years, and I wound up back here.
This is my family, for better or for worse, and I can't escape it.
And I just...
Я отделялась пять лет, но вернулась к тому, с чего начала.
Они - моя семья, нравится мне это или нет, но деваться некуда.
И я просто...
Скопировать
- I-I feel like-- no,you don't get to feel anything because he's feeling everything.
His every nerve is exposed and raw,and we have to make him feel worse before he's gonna feel better.
So if you're having feelings,then you need tohut them down.
Я просто чувствую... - Ничего не надо чувствовать. Это он все чувствует!
У него каждый нерв оголен и обожжен. И чтобы помочь ему, нам приходится его мучить!
Поэтому засунь свои чувства куда подальше!
Скопировать
Would it be such a terrible fate?
All I know is that marriage has made my work better, not worse as I feared.
And the course of our physical intimacy takes us daily through new and enchanting landscapes.
Это что, была бы такая страшная участь?
Я знаю только, что брак сделал мою работу лучше, а не хуже, как я опасался.
И в ходе нашей близости мы ежедневно открываем новые очаровательные пейзажи.
Скопировать
I'm guilty... and I'll burn for it.
Funny thing about guilt... there is nothing so bad that you can't add a little guilt to it and make it
Guilt distracts us from a greater truth... we have an inherent ability to heal.
Я виноват и буду гореть за это в аду...
Дорогой, подумай о вине... Когда все плохо, подумаешь о вине и станет еще хуже... Когда все хорошо, добавь немного вины и будет лучше...
Вина затмевает правду. У людей есть удивительная способность выздоравливать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worse is better (yорс из бэте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worse is better для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс из бэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
